英语资讯
News

冠军博策略论坛,冠军策略论坛备用网址:热门单词:“冰上丝绸之路”用英文怎么说?

Source: 恒星英语学习网    2018-01-26  我要投稿   论坛   Favorite  

冠军博策略论坛,冠军策略论坛备用网址,接着,教师代表刑璐老师就适应新环境,学习专业知识方面对新生提出了建议,希望他们能尽快融入大学生活。黄大年同志是新时期教育工作者教书育人的杰出榜样,是留学归国人员爱国报国的先进模范,是践行社会主义核心价值观的时代楷模。PageContentAteamofdedicatedfacultyandstaffatCityUniversityofHongKong(CityU)hasreceivedthe2017TeamAwardforTeachingExcellencefromtheUniversityGrantsCommittee(UGC)forthegroundbreakingDiscovery-enrichedCurriculum(DEC).Thepresentationceremonyon7SeptembermarkedthefourthtimethatCityUfacultymembershadreceivedtheUGCteachingawardsinceitsinceptionin2011.“Theteamhasdisplayedaboldcommitmenttothisnewapproach,andworkedtirelesslytoempowerbothcolleaguesandstudentsalike,”saidProfessorAdrianDixon,,PresidentofCityU,congratulatedtheteam.“Itisatestimonytoourcommitmenttoexcellenceinprofessionaleducationandanotherindicationoftheimportanceandsuccessoftheintegrationofteachingandresearch,,ledbyProfessorGaryFengGang,AssociateProvost(AcademicPlanningandUndergraduateEducation),hasbeeninplacesince2011.“WeareproudbuthumbletosaythatwerepresentcountlesscolleagueswhoembodyDECidealsandwhohaveplayedaveryimportantroleinitsimplementationandsuccess,”,AssociateDeanoftheCollegeofVeterinaryMedicineandLifeSciences;DrRonKwokChi-wai,DeanofStudents;DrLindaLaiChiu-han,AssociateProfessorintheSchoolofCreativeMedia;andDrEvaLuiSoYuk-yuen,SpecialAssistantandManager(BoardsandCommittees).Thothe4-yearundergraduatecurriculumin2011,CityUresolvedtoreinventtheundergraduateexperienceandredefinetheteaching–researchnexus,adirectionthathasbeenmandatedandadvocatedworld-widebyProfessorKuosincehetookofficein2008.“,thisteachingexcellenceawardmarksalsoourlearningexcellence,”,education,interdisciplinarity,entrepreneurshipandactionforthepublicgood.有中学高级教师25人,中级职称教师78人。

国际交流学习项目为适应日益发展的紧急全球化,外语人才更要加强外语专业的学习与夯实。深圳大学技术转移中心被评为第五批国家技术转移示范机构,实现技术转化一条龙服务。老师还特地跑下去拿资料解决一位同学的问题。在开展学生综合素质测评的民主评议环节时,须以班为单位组织学生集中进行,不得指定分数。

党员们从中也了解到长岗村高龄村民对大数据与互联网知识极度匮乏,所以除了帮助长岗村村民解决计算机相关专业问题和宣传互联网使用安全知识之外,党员们重点给长岗村的村民普及了网络诈骗的方式和危害,以防村民再次受骗。全党服从中央,党才能有效实现统一意志。  4.网络跟帖评论须实名认证,打击网络论坛有偿删帖。第二章 管理机构  第十条中国教育和科研计算机网实行统一领导、分级管理制。

冠军博策略论坛,冠军策略论坛备用网址

China's Belt and Road Initiative will bring opportunities for parties concerned to jointly build a "Polar Silk Road", and facilitate connectivity and sustainable economic and social development of the Arctic, said a whitepaper issued on Friday.
26日发表的白皮书表示,中国的“一带一路”倡议将为有关各方带来机遇,共建“冰上丝绸之路”,有利于北极地区的互联互通以及可持续经济社会发展。

《中国的北极政策》白皮书(China's Arctic Policy whitepaper)共包括四个部分,分别为北极的形势与变化(The Arctic Situation and Recent Changes)、中国与北极的关系(China and the Arctic)、中国的北极政策目标和基本原则(China's Policy Goals and Basic Principles on the Arctic)、中国参与北极事务的主要政策主张(China's Policies and Positions on Participating in Arctic Affairs)。

白皮书说:

北极资源丰富,但生态环境脆弱。中国倡导保护和合理利用北极,鼓励企业利用自身的资金、技术和国内市场优势,通过国际合作开发利用北极资源。
The Arctic has abundant resources, but a fragile ecosystem. China advocates protection and rational use of the region and encourages its enterprises to engage in international cooperation on the exploration for and utilization of Arctic resources by making the best use of their advantages in capital, technology and domestic market.

中国鼓励企业参与北极航道基础设施建设,依法开展商业试航,稳步推进北极航道的商业化利用和常态化运行。
China encourages its enterprises to participate in the infrastructure construction for the Arctic shipping routes and conduct commercial trial voyages in accordance with the law to pave the way for their commercial and regularized operation.

据白皮书介绍,北极航道(the Arctic shipping routes)包括东北航道(the Northeast Passage)、西北航道(Northwest Passage)和中央航道(the Central Passage)。全球变暖使北极航道有望成为国际贸易的重要运输干线(important transport routes for international trade)。


将本页收藏到:
上一篇:热门单词:“基因编辑”用英文怎么说?
下一篇:返回列表
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 冠军博策略论坛,冠军策略论坛备用网址 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www. 冠军博策略论坛,冠军策略论坛备用网址 www.karlfosters.com All Rights Reserved